https://www.proz.com/kudoz/italian-to-french/finance-general/2284276-ad-ulteriore-sostegno-del-fatto-che-la-partecipazione-zzz.html

Glossary entry

Italian term or phrase:

Ad ulteriore sostegno del fatto che la partecipazione ZZZ

French translation:

Comme autre preuve à l'appui du fait que la participation de ZZZ

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Nov 30, 2007 00:14
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Ad ulteriore sostegno del fatto che la partecipazione ZZZ

Italian to French Bus/Financial Finance (general)
*Ad ulteriore sostegno del fatto che la partecipazione ZZZ *(nom d'une société) è di esclusiva pertinenza di YYY, e non vi è mai stata una acquisizione della partecipazione per conto di XXX, segnaliamo i seguenti elementi:

Merci beaucoup pour votre aide. Très URGENT, livraison prévue en fin de matinée.

Discussion

Viviane Brigato Nov 30, 2007:
Dans le meme genre d'idée je te propose aussi "pour souligner encore davantage le fait que..........nous signalons les éléments suivants :" ou
"Pour témoigner encore davantage...."
"Pour renforcer encore davante..."
"pour insister encore davantage"
Marie Christine Cramay (asker) Nov 30, 2007:
Que pensez-vous de "Ce qui vient renforcer le fait que..."?

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

à l'appui du fait que la participation de ZZZ

a sostegno del fatto che = à l'appui du fait que.

pour ce qui est de "ulteriore" évidemment tu ne pourras pas reconstruire la phrase comme en italien, à la limite tu pourrais mettre devant quelque chose comme "de nouvelles/d'autres preuves à l'appui du fait" ou "preuves supplémentaires à l'appui du fait" tout dépend de la phrase qui précède.

Nous n’avons relevé aucune preuve convaincante à l’appui du fait que de nombreuses sanctions apparemment orientées sur la réadaptation (par exemple, ...
www.justice.gc.ca/fr/ps/yj/research/examen/p2.html


nous pouvons avoir la certitude, documents à l’appui, du fait que, depuis au moins dix sept siècles, l’Église lit, conserve et transmet le même texte ...
www.sacerdoce.fr/page-10190-chapitre.html
Note from asker:
Oui, effectivement, c'est ce "ulteriore" qui me gêne, d'autant qu'il n'est pas superflu ici. Nous avons une liste de preuves de certains faits.
Peer comment(s):

agree Emanuela Galdelli
31 mins
merci Emanuela
agree Francine Alloncle
39 mins
Merci Francine
agree Agnès Levillayer
3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Viviane pour ces différentes pistes."