Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
saltimbocca
English translation:
saltimbocca - jump into the mouth, because it is so good.
Added to glossary by
Maya Jurt
Nov 10, 2001 02:55
22 yrs ago
2 viewers *
Italian term
saltimbocca
Non-PRO
Italian to English
Other
cooking
Proposed translations
(English)
4 +1 | saltimbocca - jump into the mouth, because it is so good. | Maya Jurt |
4 +1 | "jump in the mouth" | 1964 |
4 | veal slices with ham, sage, herbs and wine | Henri (X) |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
saltimbocca - jump into the mouth, because it is so good.
A dish of thin veal cutlets with a slice of (San Daniele) smoked ham and a sage leaf.
Del.icious.
Del.icious.
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
"jump in the mouth"
an indication of how good this classic roman dish . slices of very young milk fed veal are topped with prosciutto and a leaf of sage ...
But I think such meal names can not be translated (If translated I think no body will eat them at all!)
But I think such meal names can not be translated (If translated I think no body will eat them at all!)
1 hr
veal slices with ham, sage, herbs and wine
You can also leave it untranslated "saltimbocca" (i.e. jumped in the mouth).
The term looses its impact when translated.
The term looses its impact when translated.
Reference:
Something went wrong...