Apr 6, 2005 10:57
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term
speck
Italian to Spanish
Other
Food & Drink
salume
Prosciutto di maiale, disossato, salato e affumicato: specialità altoatesina, tirolese e bavarese.
Proposed translations
(Spanish)
5 +4 | speck (jamón ahumado) | Silvia Blanco |
4 | speck” (jamón serrano), | Easy Service |
3 | speck / jamón | Deschant |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
speck (jamón ahumado)
Yo lo dejaría así, porque en español no hay nada que se le parezca, solo el jamón serrano, pero que no tiene nada que ver. Quizás dejas "speck" y explicas lo que es...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
3 mins
speck” (jamón serrano),
4 mins
speck / jamón
Lo dejaría como "speck". Una traducción podría ser "jamón serrano", como ves en el enlace, pero no creo que se trate exactamente de lo mismo.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-06 11:04:32 GMT)
--------------------------------------------------
Por cierto, también lo he visto traducido en la carta de un restaurante como \"tocino\", pero no creo que sea correcto.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-06 11:04:32 GMT)
--------------------------------------------------
Por cierto, también lo he visto traducido en la carta de un restaurante como \"tocino\", pero no creo que sea correcto.
Something went wrong...