Glossary entry

Japanese term or phrase:

記事タイトル: トヨタ、収益よりマーケットシェア優先か?

English translation:

Article Title: Toyota's Bid to Be No. 1 in Market Share Takes Toll on Earnings and Shareholders

Added to glossary by KathyT
May 27, 2005 09:31
19 yrs ago
Japanese term

記事タイトル: トヨタ、収益よりマーケットシェア優先か?

Non-PRO Japanese to English Marketing Marketing
記事タイトル: トヨタ、収益よりマーケットシェア優先か?

の英語の原文がどこにあるか、探している次第です。
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): KathyT

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

KathyT May 28, 2005:
The non-PRO category is intended for term questions that any bilingual person can answer, such as 'I love you' and the like.
If there is any doubt in your mind as to whether a question should be categorized as PRO or non-PRO, go with PRO.
KathyT May 28, 2005:
From ProZ.com Question Posting Help:
Deciding between 'PRO' and 'Non-PRO'
When deciding whether to label a question 'Non-PRO' or 'PRO', use the following guideline:
Almost any question asked by a professional translator should be marked 'PRO'.

Proposed translations

+1
15 hrs
Japanese term (edited): �L���^�C�g���F�@�g���^�A���v���}�[�P�b�g�V�F�A�D�悩�H
Selected

Toyota's Bid to Be No. 1 in Market Share Takes Toll on Earnings and Shareholders

これですね。

Toyota's Bid to Be No. 1 in Market Share Takes Toll on Earnings and Shareholders
by Jathon Sapsford. Wall Street Journal (Eastern edition). New York, N.Y.: Mar 23, 2005. p. C.1

Let me know if you need the Abstract or full text of this document.
I have included the URL but I think you need to be a registered user to access it.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 26 mins (2005-05-28 00:57:33 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you, Yoshimine-san, for your helpful legwork in locating the original.
Peer comment(s):

agree Yoshimine : Good work and thank you back, Kathy. As I am not a fan of WSJ, I haven't registered yet. So I couldn't get the original. I should have been a menber as a pro, though.
1 hr
Thanks for finding the source and the date published. From there, it was just a hop, skip and a jump.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot."
8 hrs
Japanese term (edited): �L���^�C�g���F�@�g���^�A���v���}�[�P�b�g�V�F�A�D�悩�H

Is a Profitable Market Share Top Priority for Toyota?

Declined
I think this is more like it, not knowing the content of the article. Reading the title in Japanese alone, the writer is questioning Toyota's priorities (perhaps in light of recent reports regarding Toyota's actual market share.)

Hope this helps...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 50 mins (2005-05-27 18:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

And rather than \"profitable\", you might want to substitute \"profit-based...\" :)
Something went wrong...
10 hrs
Japanese term (edited): �L���^�C�g���F�@�g���^�A���v���}�[�P�b�g�V�F�A�D�悩�H

Please refer to my explanation

The original article might be found in Wall Street Journal. When I typed "トヨタ、収益よりマーケットシェア優先か?" in the google search, the hits said WSJ as the source of the story. Please refer links below:

I hope it helps.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 49 mins (2005-05-27 20:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

As the WSJ requires you to pay for archives, I suggest you to go to a library. My research says it¥' published on March 23, 2005.

If you are able to access the LexixNexis database, it¥'s faster and easier to find the original.

Good luck for your research.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search