Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
CPA
Russian translation:
стоимость за действие
Added to glossary by
Prima Vista
Sep 19, 2005 12:44
18 yrs ago
1 viewer *
English term
CPA
English to Russian
Other
Advertising / Public Relations
Помогите плз найти адекватное русское значение. Дело касается интернет-рекламы. И смысл понятен, и расшифорвка английская нашлась - Cost Per Acquisition/Action, а русский не складывается. Получается что-то вроде "Цена за заявку, поданную с сайта". Может есть что-то устоявшееся и более короткое?
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | стоимость за действие | Prima Vista |
4 | commission per action | Sergei Tumanov |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
стоимость за действие
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-09-19 12:47:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_ext2.cgi?qqrbeil
Peer comment(s):
agree |
Olena Kurashova
: Только не стоимость, а цена - цена за действие, совершенное посетителем рекламной площадки, например, за регистрацию на сайте рекламодателя (на такое определение есть масса ссылок в Интернете)
28 mins
|
agree |
Vladimir Spiridonov
3 hrs
|
neutral |
Vladimir Dubisskiy
: "стоимость за .." - poor Russian, sorry. I believe, it should be 'стоимость (chego?) действия'. Same with "цена за действие". 'Plata ZA (chto-to)'..
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
47 mins
commission per action
осмелюсь предположить такой вариант.
тот, кто рекламу чужую разместил, получает комиссию за клиента, совершившего покупку по этой рекламе.
тот, кто рекламу чужую разместил, получает комиссию за клиента, совершившего покупку по этой рекламе.
Discussion