fate da cardiopalma

English translation: awesome babes

00:17 Oct 10, 2005
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: fate da cardiopalma
"Io e Teresa addosso a lui che ce lo guardiamo come due tonne, e lui che fa: e chi siete voi, due fate da cardiopalma?"
Traci Andrighetti
English translation:awesome babes
Explanation:
"da cardiopalma" literally means "heart-stopping"

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 55 mins (2005-10-10 10:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

how you fit this in depends on context, can you give us some description of the situation ?



Selected response from:

Linda 969
Local time: 21:01
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5awesome babes
Linda 969
4"the stunning fairies?"
Vittorio Preite
3 -1fairies that cause palpitations
Rosa Cabral


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"the stunning fairies?"


Explanation:
the question is ironic and "cardiopalma" is not to be traduced litterally.
"The hairy fairies?" is another possibility but is has to fit with the tone of the piece.

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Hritcu (X): yes, I would say the same
1 hr

disagree  Linda 969: Vittorio, *fairy* is an offensive way to refer to a homosexual man, like *checca*
1 hr
  -> that is why is wrote: "it has to fit with the tone of the piece". It was up to the colleague to make her choice, she has the text in hand. Neither you nor I have the full text.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
awesome babes


Explanation:
"da cardiopalma" literally means "heart-stopping"

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 55 mins (2005-10-10 10:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

how you fit this in depends on context, can you give us some description of the situation ?





Linda 969
Local time: 21:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
fairies that cause palpitations


Explanation:
definizione: cardiopalmo -percezione del battito cardiaco, spec. per accelerazione o irregolarità del ritmo di natura nervosa o organica

therfore, he is talking about two girls that are particularly good looking... so good looking that it gave him palpitations or they cause him to skip a heartbeat so to speak

I hope that this can help

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-10-10 00:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

heartstopping fairies perhaps

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs 30 mins (2005-10-12 05:48:28 GMT)
--------------------------------------------------

just came up with another suggestion:
breathtaking beautiful girls


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs 31 mins (2005-10-12 05:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

breathtaking would equal mozzafiato

Rosa Cabral
United States
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Linda 969: this is supposed to be slang ?
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search