Dec 12, 2005 22:55
18 yrs ago
Italiano term

dovendo in caso di ingiustificata inerzia

Da Italiano a Francese Altro Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere corrispondenza commerciale
Sollecitiamo nuovamente un Suo riscontro, dovendo in caso di ingiustificata inerzia, assumere iniziative dirette nei confronti della procedura.

Proposed translations

+1
1 ora
Selected

étant contraints, en cas d'absence de réaction non justifiée de votre part

ou bien : en l'absence justifiée d'une réponse de votre part
Peer comment(s):

agree Marie Christine Cramay : Ou : "étant contraints, en cas d'inertie injustifiée de votre part", tout simplement. En termes juridiques, c'est tout à fait accepté. Voir Google.
7 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
9 ore

en l'absence injustifiable de réaction de votre part / à défaut injustifiable de réaction....

ma... questo injustifiable, quasi quasi lo lascerei da parte. Les tours "à défaut de/ en l'absence de" sont les formules classiques
Peer comment(s):

neutral Marie Christine Cramay : Oui pour "à défaut de...", mais "injustifiée" et non "injustifiable".
10 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search