Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
réserve libre (comptabilité)
Italian translation:
riserve facoltative
Added to glossary by
Christine Alba
Feb 17, 2006 00:41
18 yrs ago
French term
dotation à la réserve libre du montant
French to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Nota informativa polizza assicurativa
Suite à la souscription du contrat d’assurance, le Conseil d’Administration donne mandat à la Direction Générale de la Société pour liquider la provision pour risques et charges constituée précédemment et comptabiliser une dotation à la réserve libre du montant, net de l’impact fiscal
Proposed translations
(Italian)
4 | riserve facoltative | Christine Alba |
3 | fondo di riserva privo di tale somma | Francesca Pesce |
Proposed translations
8 hrs
French term (edited):
dotation � la r�serve libre du montant
Selected
riserve facoltative
Attention, il faut lire "réserve libre", d'un montant de....
(et non "réserve", libre du montant de...)
Les réserves libres sont celles dont la constitution n'est pas obligatoire. voluntary reserves/riserve facoltative, che io sappia. (molti riscontri in rete)
(et non "réserve", libre du montant de...)
Les réserves libres sont celles dont la constitution n'est pas obligatoire. voluntary reserves/riserve facoltative, che io sappia. (molti riscontri in rete)
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs
French term (edited):
dotation � la r�serve libre du montant
fondo di riserva privo di tale somma
Non sono affatto sicura, ma mi sembra di capire che il senso sia questo: cioè chiudere il fondo rischi ed oneri e ricostituire un nuovo fondo di riserva senza l'importo della riserva precedente.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-17 09:46:06 GMT)
--------------------------------------------------
Mi scuso, stavo solo provando a indovinare, e non ho avuto il tempo di fare verifiche... Farò più attenzione.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-17 09:46:06 GMT)
--------------------------------------------------
Mi scuso, stavo solo provando a indovinare, e non ho avuto il tempo di fare verifiche... Farò più attenzione.
Something went wrong...