GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:49 Apr 5, 2006 |
Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Blanar Hungary Local time: 19:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | expensing |
| ||
4 | cost charging |
|
cost charging Explanation: megjegyzem, ilyet magyarul jóérzésű ember nem mond, én mindig úgy láttam-hallottam: "költségként elszámol", "költségként leír", vagy csak simán "elszámol". MIcsoda szó?! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
expensing Explanation: Évának igaza van: ezt a szöveget először is magyarra kéne fordítani. Reference: http://www.inc.com/criticalnews/articles/200503/selfemployed... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.