Jan 17, 2002 09:39
22 yrs ago
13 viewers *
French term
prélèvement pour frais d'assiette
French to German
Law/Patents
Ver�u�erung eines Erbbaurechts
Calcul des droits de mutation.
Droits de mutation = taxe départementale + taxe communale + prélèvement pour frais d'assiette.
Leider kein weiterer Kontext vorhanden. Ermittelt wird die Grunderwerbsteuer, die im Rahmen eines Immobilienkaufvertrags für ein bebautes Grundstück, für das ein Erbbaurecht bestellt ist, abgeführt werden muss.
Danke im Voraus für Vorschläge und Ideen!!
Bettina
Droits de mutation = taxe départementale + taxe communale + prélèvement pour frais d'assiette.
Leider kein weiterer Kontext vorhanden. Ermittelt wird die Grunderwerbsteuer, die im Rahmen eines Immobilienkaufvertrags für ein bebautes Grundstück, für das ein Erbbaurecht bestellt ist, abgeführt werden muss.
Danke im Voraus für Vorschläge und Ideen!!
Bettina
Proposed translations
(German)
2 | Abgaben auf die mit der Änderung der Bemessungsgrundlage verbundenen Kosten | Beate Lutzebaeck |
4 | Abhebung für Vollstreckunskosten | Mats Wiman |
Proposed translations
9 hrs
Selected
Abgaben auf die mit der Änderung der Bemessungsgrundlage verbundenen Kosten
Der einzige Begriff, über dessen Bedeutung ich mir hier sicher bin, ist prélèvement = Abgabe; Erhebung von Steuern (Wirtschaftswörterbuch Franz.-Dt.; Doucet/Fleck, WB der Rechts- und Wirtschaftssprache)
frais d'assiette ist zwar laut Eurodicautom "Vollstreckungskosten", das ist allerdings vom Zusammenhang her ausgeschlossen.
Für "assiette" allein bietet Eurodicautom jedoch "Steuerbemessungsgrundlage; Besteuerungsgrundlage; Grundlage der Bemessung" - passt zumindestens vom Zusammenhang.
Da hier alle mit der Grundstücksverkehrssteuer (Besitzwechselsteuer; Handänderungssteuer) zusammenhängenden Steuern genannt werden, besteht immerhin die Möglichkeit, dass es sich hier um Abgaben für die mit der Änderung der [Steuer-]Bemessungsgrundlage verbundenen Kosten handelt.
Für "frais d'assiette" gibt es jede Menge Google-Hits zum Thema Besteuerung (siehe unten). Auf einer dieser Seiten wurden die "frais d'assiette" als "Steuern auf Steuern" bezeichnet.
frais d'assiette ist zwar laut Eurodicautom "Vollstreckungskosten", das ist allerdings vom Zusammenhang her ausgeschlossen.
Für "assiette" allein bietet Eurodicautom jedoch "Steuerbemessungsgrundlage; Besteuerungsgrundlage; Grundlage der Bemessung" - passt zumindestens vom Zusammenhang.
Da hier alle mit der Grundstücksverkehrssteuer (Besitzwechselsteuer; Handänderungssteuer) zusammenhängenden Steuern genannt werden, besteht immerhin die Möglichkeit, dass es sich hier um Abgaben für die mit der Änderung der [Steuer-]Bemessungsgrundlage verbundenen Kosten handelt.
Für "frais d'assiette" gibt es jede Menge Google-Hits zum Thema Besteuerung (siehe unten). Auf einer dieser Seiten wurden die "frais d'assiette" als "Steuern auf Steuern" bezeichnet.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ist eine staatliche Abgabe auf die vom Departement erhobene Registersteuer bei Grunderwerb. "Steuer auf Steuer" geht in die richtige Richtung. Danke für die Links!"
27 mins
Abhebung für Vollstreckunskosten
Declined
oder ganz einfach 'Vollstreckungskosten'
Reference:
Comment: "Ist eine Steuerart, hier keine Vollstreckungskosten"
Something went wrong...