Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tack cure
Swedish translation:
stiftcement (-ering)
Added to glossary by
Eva-Marie Adams
Aug 19, 2006 10:28
17 yrs ago
5 viewers *
English term
tack cure
English to Swedish
Medical
Medical: Dentistry
Tack cure the lingual surface for 2-3 seconds.
Det handlar om tandkronor och hur de sätts in.
Någon typ av härdning.
Det handlar om tandkronor och hur de sätts in.
Någon typ av härdning.
Proposed translations
(Swedish)
4 | stiftcement (-ering) | Eva-Marie Adams |
Proposed translations
3 hrs
Selected
stiftcement (-ering)
om jag förstått texterna rätt så heter det stiftcementering.
se ref nedan . #11:1 på sidan
se ref nedan . #11:1 på sidan
Reference:
http://www.hulten.com/brukspdf/One-Step%20A4%20R0512.pdf#search=%22punkt%20h%C3%A4rdning%20tand%22
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för hjälpen, Eva-Marie!"
Discussion
Tack-cure = Curing with a dental curing light for just a couple seconds to not fully cure, but just enough to begin the hardening process for safe removal without distortion.
På inom Svenska tandvården använder man bara ordet cementering (vilken härdar) men inte ordet härdning/ härda. Det betyder dock detsamma.
Hoppas denna förklaring hjälper.
Tack cure the buccal surface using a dental curing light for 2-3 seconds.
Därför tror jag att tack cure är en härdning som sker med ljus. Cure betyder ju härda (inte cementera).