20:43 Nov 26, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Law | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Elena Pérez Belgium Local time: 10:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tribunal para la protección de personas incapacitadas |
| ||
3 | tribunal tutelar |
|
court of protection tribunal para la protección de personas incapacitadas Explanation: Yo optaría por dar una explicación, ya que no existe ninguna institución similar en España. En el Reino Unido (y también en Estados Unidos), existe legislación que tiene como objeto proteger a las personas incapacitadas y sus bienes, pero en España no tenemos nada similar. En 2003 se introdujeron cambios en lo que respecta a los poderes de representación —que desde entonces pueden otorgarse también para casos de incapacidad— pero eso es todo. Es un ámbito que está bastante regulado en el Reino Unido y Estados Unidos, pero muy poco en España, así que yo optaría por dar una explicación. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
court of protection tribunal tutelar Explanation: Yo lo he visto en ocasiones traducido así, pero siempre como explicación, entre paréntesis, etc. En todo caso, su función es la de tutelar, aunque no existe un equivalente, y dicha función suele asumirla otro órgano jurisdiccional (mira página 103 del pdf que incluyo). Reference: http://www.gva.es/sdg/Informes/Salud_Mental/Castellano/Parte... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.