Feb 15, 2007 18:06
17 yrs ago
1 viewer *
German term
randnahe und bündige Arbeiten
German to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Schleifmaschine
Kontekst: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen kleiner Flächen und zum Sägen/Trennen von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen und Befestigungselementen. Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet.
Pytanie: dotychczas tlumaczylam zarowno "randnah" jak i "bündig" jako "blisko krawedzi". Tutaj najwyrazniej autor odroznia dwa sposoby obrobki. Moglby mi ktos wyjasnic roznice??? Dziekuje z gory
Pytanie: dotychczas tlumaczylam zarowno "randnah" jak i "bündig" jako "blisko krawedzi". Tutaj najwyrazniej autor odroznia dwa sposoby obrobki. Moglby mi ktos wyjasnic roznice??? Dziekuje z gory
Discussion
http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/tlex/lemmata/L0/L93.htm
Chyba też Ci się spodoba to wyjaśnienie. L.G. :-)
L.G. :-)