GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:30 Mar 13, 2007 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / shares | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hamza Gürdal Germany Local time: 11:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | An Example of the Rating Process (for securities) |
| ||
4 | Rating |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
An Example of the Rating Process (for securities) Explanation: Can't be completely sure without having a look at the chapter, but given the larger context this seems likely. The link is interesting because it shows that even in German you can use "die Ratings" and "die Benotung" as virtual synonyms. Reference: http://www.boersen-zeitung.com/online/redaktion/aktuell/voll... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rating Explanation: This is the work agencies do when they examine the reliability of a stock, creditworthiness of a country etc. Some examples are http://www.swissfirms.ch/de/nav/rating.asp/1-0-51-1-1-1/ http://www.ariva.de/extras/lexikon.m?mode=R&search=&begriff=... or type rating in google. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.