GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:16 May 2, 2002 |
French to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / poetry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karin KREMENDAHL (X) Local time: 13:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Zwei Schicksale erwarten uns ! |
| ||
4 | Unser Schicksal nimmt ein doppeltes Gesicht.... |
| ||
4 | Der Januskopf unseres Schicksals |
|
Zwei Schicksale erwarten uns ! Explanation: Wie wär's damit ? |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
14 mins confidence:
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|