Glossary entry (derived from question below)
Sep 7, 2002 15:26
21 yrs ago
1 viewer *
Danish term
trensning
Danish to English
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Textiles
'Lynlåsen er forneden forstærket med trensning'
I could only find the word 'trense' in the dictionary - translated as buttonhole loop. Is 'trensning' the same as 'trense'?
i.e.
"The zip is reinforced with a buttonhole loop at the base."
I could only find the word 'trense' in the dictionary - translated as buttonhole loop. Is 'trensning' the same as 'trense'?
i.e.
"The zip is reinforced with a buttonhole loop at the base."
Proposed translations
(English)
3 | bartack | Tore Feuk |
5 | barring | Sven Petersson |
5 | bar | Suzanne Blangsted (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
bartack
bartack is the seam on the "short" ends of a buttonhole, bead is the seam on both "long" sides of the buttonhole.
Bartack is "träns" in Swedish. I would say bartack instead of buttonhole loop in your example.
Bartack is "träns" in Swedish. I would say bartack instead of buttonhole loop in your example.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you to all of you who replied to my posting - I think all were actually correct, but this is the word I decided to use in the end."
1 hr
barring
Implicit in answer.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 16:56:48 (GMT)
--------------------------------------------------
See http://business.fortunecity.com/interest/803/
Confirmed by Vinterberg & Bodilsen.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 16:56:48 (GMT)
--------------------------------------------------
See http://business.fortunecity.com/interest/803/
Confirmed by Vinterberg & Bodilsen.
Reference:
1 hr
bar
Et metallisk bånd der er del af lynlåsen fra fabrikantionen af lynlåsen. En forstærkning der ligner et ] på enden af lynlåsen.
Something went wrong...