Aug 1, 2008 18:21
15 yrs ago
German term
Fliessgerinne
German to Spanish
Tech/Engineering
Patents
Saneamiento de tuberías
El contexto es el siguiente: Sowohl im jeweiligen Start- und ggf. auch im Zielschacht, als auch in den Zwischenschächten sind die entstandenen Überstände des ausgehärteten Innenrohres zur Stirnwand des Schachtes (so genannter Spiegel) und die Übergänge zum Fliessgerinne im Start- und Zielschacht wasserdicht auszubilden. Dies kann z. B. durch Angleichen der Übergänge mittels abwasserbeständiger Mörtel erfolgen
En el pozo de inicio, en el pozo final y en los pozos intermedios, se han de preparar estancos al agua los extremos salientes del tubo interior endurecido que van a la pared frontal del pozo y en el pozo inicial y final las transiciones a los ???????
En el pozo de inicio, en el pozo final y en los pozos intermedios, se han de preparar estancos al agua los extremos salientes del tubo interior endurecido que van a la pared frontal del pozo y en el pozo inicial y final las transiciones a los ???????
Proposed translations
(Spanish)
3 | canalización de escurrimiento/descarga de agua |
Walter Blass
![]() |
2 | conducto de paso |
Patricia Alcubilla
![]() |
Proposed translations
2 days 22 hrs
Selected
canalización de escurrimiento/descarga de agua
wie eine Wasserabflussrinne
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 19 hrs
conducto de paso
Hola,
según lo que he encontrado parece que se utiliza más conducto que canal, sin embargo, no estoy segura de cómo se dice, no conocía el término.
según lo que he encontrado parece que se utiliza más conducto que canal, sin embargo, no estoy segura de cómo se dice, no conocía el término.
Reference:
http://www.inpi.gov.ar/pdf/Patentes1998b.pdf
http://patentados.com/invento/valvula-magnetica-de-control-de-gas.html
Discussion