Aug 1, 2008 18:21
15 yrs ago
German term

Fliessgerinne

German to Spanish Tech/Engineering Patents Saneamiento de tuberías
El contexto es el siguiente: Sowohl im jeweiligen Start- und ggf. auch im Zielschacht, als auch in den Zwischenschächten sind die entstandenen Überstände des ausgehärteten Innenrohres zur Stirnwand des Schachtes (so genannter Spiegel) und die Übergänge zum Fliessgerinne im Start- und Zielschacht wasserdicht auszubilden. Dies kann z. B. durch Angleichen der Übergänge mittels abwasserbeständiger Mörtel erfolgen
En el pozo de inicio, en el pozo final y en los pozos intermedios, se han de preparar estancos al agua los extremos salientes del tubo interior endurecido que van a la pared frontal del pozo y en el pozo inicial y final las transiciones a los ???????

Discussion

malusancho (asker) Aug 1, 2008:
Gracias!! Gracias, por ahora lo he traducido como canal, no encuentro otro término más específico
pascalita Aug 1, 2008:
tengo esto pero en inglés, ojalá te sirva. "a streaming channel of a concrete pipe "Entiendo que es un canal (tubo de cemento) por donde transita el agua.

Proposed translations

2 days 22 hrs
Selected

canalización de escurrimiento/descarga de agua

wie eine Wasserabflussrinne
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 19 hrs

conducto de paso

Hola,
según lo que he encontrado parece que se utiliza más conducto que canal, sin embargo, no estoy segura de cómo se dice, no conocía el término.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search