KudoZ question not available

English translation: distance between parallel lines

05:49 Dec 4, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Japanese term or phrase: 対辺距離
A:人力で六角レンチが破損してしまうのは、対辺距離2.5mm以下のサイズであること。

What does 対辺距離 mean here?
Gwindarr
Thailand
Local time: 12:34
English translation:distance between parallel lines
Explanation:
六角形で、対辺と言えば、それぞれ平行な辺のことなので、こんな表現ではどうでしょう?

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-12-04 06:11:03 GMT)
--------------------------------------------------

a distance between parallel lines of a regular hexagon
じゃ長すぎますか?

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-12-04 06:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

六角レンチは、正六角形とは限らないですね。

英辞郎では、opposite side distance となっていました。
http://eow.alc.co.jp/対辺距離/UTF-8/

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-12-04 06:36:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

いや、六角レンチは、正六角形です。でないと、はさめませんから。混乱してすみません。
http://shuncolle.nifty.com/shuncolle/word/六角レンチ.htm

Selected response from:

Leochan
Local time: 14:34
Grading comment
ありがとうございました!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3distance between opposite sides
V N Ganesh
3hexagon bit
myon2014
2distance between parallel lines
Leochan


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
distance between opposite sides


Explanation:
distance between opposite sides of the regular hexagon

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-12-04 06:29:39 GMT)
--------------------------------------------------

... vertical angle 対点 diagonal measuring point 対辺 opposite side 対面図 adjacent .... trapezium(英) 適正視距離 optimal visual distance 撤去図 moderation ...
jsgs.c.u-tokyo.ac.jp/resource/dic_small.txt - 104k -

V N Ganesh
Local time: 11:04
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Derek Newpor (X): In the absence of 平衡 being mentioned, I feel it is safer to say "distance between opposite sides", although Leochan-san may be correct.
3 hrs
  -> Thank You.

agree  Leochan: Derekさんのおっしゃる通りですね。上にも書きましたが、opposite sides が定訳のようです。他の辞書もそうなっていました。Best Answer 変更してくださいね^^)
22 hrs
  -> Thank you.

agree  myon2014: hexagon bit という言葉があります。調べてみてください
2148 days
  -> Thank You.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
distance between parallel lines


Explanation:
六角形で、対辺と言えば、それぞれ平行な辺のことなので、こんな表現ではどうでしょう?

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-12-04 06:11:03 GMT)
--------------------------------------------------

a distance between parallel lines of a regular hexagon
じゃ長すぎますか?

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-12-04 06:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

六角レンチは、正六角形とは限らないですね。

英辞郎では、opposite side distance となっていました。
http://eow.alc.co.jp/対辺距離/UTF-8/

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-12-04 06:36:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

いや、六角レンチは、正六角形です。でないと、はさめませんから。混乱してすみません。
http://shuncolle.nifty.com/shuncolle/word/六角レンチ.htm



Leochan
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 16
Grading comment
ありがとうございました!
Login to enter a peer comment (or grade)

2149 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hexagon bit


Explanation:
現在候補の二つは確かに正確ですが、長いですね。トルクレンチのメーカーのサイトではこのように表してるかもしれません。

myon2014
Japan
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search