This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 19, 2009 08:50
15 yrs ago
English term
(To) Bump an Alarm
English to Turkish
Tech/Engineering
Computers (general)
Bağlam açısından aşağıdaki cümleyi verebilirim:
You can bump an alarm to one or more Client Groups following a time lapse of an unacknowledged and unpurged alarm to the Client Groups selected for routing
You can bump an alarm to one or more Client Groups following a time lapse of an unacknowledged and unpurged alarm to the Client Groups selected for routing
Proposed translations
(Turkish)
3 +2 | alarm göndermek | foghorn |
4 | alarm penceresi açmak | Fazil Aktekin |
5 -1 | uyarıya maruz kalmak | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+2
3 hrs
alarm göndermek
. . .
22 hrs
alarm penceresi açmak
Sanırım bu almancadan ingilizceye çevrilmiş bir metin. Bump'ın karşılığı "pop up" olarak değerlendirilebilir. Almacası "knall". İngilizce karşılığı ise "bang" veya "bump".
Reference:
-1
3 hrs
uyarıya maruz kalmak
Böyle tanımlıyorum.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-05-24 20:59:10 GMT)
--------------------------------------------------
Again do yourself a favor by making a public announcement fo best definitio that led you withdraw your question we did care!!!
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-05-24 20:59:10 GMT)
--------------------------------------------------
Again do yourself a favor by making a public announcement fo best definitio that led you withdraw your question we did care!!!
Something went wrong...