GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:44 Sep 3, 2009 |
|
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rafal Korycinski Poland Local time: 00:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | zabezpieczenie ustanowione w pierwszej kolejności |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
zabezpieczenie ustanowione w pierwszej kolejności Explanation: Sądze że "fixed" to nie skrót od "fixed-income" a czasownik, jak np w tym zdaniu: "...the court shall fix the nature and amount of security to be furnished..." (Patrz łącze, (c-10) (4) ). Będziesz mieć więc: Zobowiązanie[...] zostanie również zabezpieczone [...], poprzez przelew praw, [...], Emitenta, dokonany w formie ustanowionego w pierwszej kolejności zabezpieczenia. zgodnie z [...] Tak rozumiem to zdanie, ale musisz go umieścić w pełniejszym kontekście i sprawdzić, czy Ci to pasuje. Reference: http://books.google.pl/books?id=iEIAcZk6gt0C&pg=PT614&lpg=PT... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.