Feb 26, 2010 06:00
14 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term
תושבת להתקן
Hebrew to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
These are part of lists of items required for manufacturing a military vehicle. The words are not in sentences, so I can't provide more context. Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
4 | device mounting seat | Pesach Shelnitz |
4 +1 | Device chassis/device socket | Jonathan Addess |
Proposed translations
2 hrs
Selected
device mounting seat
The word תושבת can mean anything in which something can sit and be secured. The most general translation would be a seat. In the context of assembling a vehicle, I think that using the term "mounting seat" adds some clarity.
Note from asker:
Many thanks for your expertise. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
39 mins
Device chassis/device socket
A welded socket/chassis on which weapons or other items can be mounted
Something went wrong...