Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
passer la créance en charge
Spanish translation:
inscribir el crédito en la partida de pérdidas
Added to glossary by
Béatrice Noriega
May 25, 2011 14:32
13 yrs ago
1 viewer *
French term
passer la créance en charge
French to Spanish
Other
Accounting
Le présent document a été élaboré dans le but de pouvoir *passer la créance en charge* pour mettre à jour le compte « créances douteuses » en comptabilité générale.
Proposed translations
(Spanish)
3 | inscribir el crédito en la partida de pérdidas | m1nerva |
4 | Considerar créditos como incobrables/fallidos/cargarlos a la cuenta de pérdidas y ganancias | José Mª SANZ (X) |
Proposed translations
55 mins
Selected
inscribir el crédito en la partida de pérdidas
Creo que ese es el sentido pero deberías verificar con todo el texto si se ajusta exactamente a la idea. Otra opción menos "jugada" sería hablar de "cancelación o anulación del crédito"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias!"
59 mins
Considerar créditos como incobrables/fallidos/cargarlos a la cuenta de pérdidas y ganancias
Se trata de asientos contables que disminuyen la cuenta de créditos de dudoso cobro a costa de aumentar la cuenta de incobrables o fallidos. Normalmente se cargarían los fallidos a la cuenta de pérdidas y ganancias, salvo que se prefiera emprender una acción judicial para recuperarlos.
Pues no hay un periodo de tiempo determinado para determinar un crédito comercial como incobrable, esto se hará cuando la empresa estime con una mayor seguridad que ese deudor no pagará por tanto:
- Se pasará un cliente a dudoso cobro cuando por su historial o circunstancias se prevea que exista una posibilidad de que no pague
- Si esta ciscunstancia se prolonga en el tiempo o se agrava la situación del deudor (Porque haya desaparecido o se le haya abierto el proceso de concurso); podría pasar a incobrable, pudiendo explicarse en la memoria el por qué se ha llegado a esta situación
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:4Os4i0L...
Pues no hay un periodo de tiempo determinado para determinar un crédito comercial como incobrable, esto se hará cuando la empresa estime con una mayor seguridad que ese deudor no pagará por tanto:
- Se pasará un cliente a dudoso cobro cuando por su historial o circunstancias se prevea que exista una posibilidad de que no pague
- Si esta ciscunstancia se prolonga en el tiempo o se agrava la situación del deudor (Porque haya desaparecido o se le haya abierto el proceso de concurso); podría pasar a incobrable, pudiendo explicarse en la memoria el por qué se ha llegado a esta situación
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:4Os4i0L...
Example sentence:
las pérdidas financieras generadas por los créditos no recuperables deben tener un monto X , desconocido hasta ahora , pero que todo indica que puede alcanzar cifras enormes ;
Something went wrong...