Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cowlick
Polish translation:
gniazdko [o defekcie w ułożeniu włosów na głowie]
Added to glossary by
groszek
Jan 19, 2012 12:55
12 yrs ago
1 viewer *
English term
cowlick
Non-PRO
English to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
Novels
What does the cowlick exactly mean?
Is it "wicherek"?
Thanks for the help :)
Joanna
Is it "wicherek"?
Thanks for the help :)
Joanna
Proposed translations
(Polish)
4 | gniazdko | groszek |
4 | kosmyk | Midori Akai (X) |
2 | kogut | Anna Blasiak |
Change log
Jan 24, 2012 16:21: groszek Created KOG entry
Proposed translations
14 hrs
Selected
gniazdko
gniazdko - to określenie powszechne;
wicherek, kogut - raczej regionalne
wicherek, kogut - raczej regionalne
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
kosmyk
(stojący/ odstający) kosmyk (włosów)
Note from asker:
Dzięki wielkie. To tłumaczenie najbardziej mi pasuje. Pozdrawiam. Asia Zalewska |
5 hrs
kogut
U mnie w domu mówiło się, że ktoś ma koguta. Ale może to tylko lokalne (Pomorze)?
Something went wrong...