May 11, 2013 10:24
11 yrs ago
2 viewers *
French term

société confondante et société confondue

French to Spanish Tech/Engineering Law: Contract(s)
la société absorbante ou confondante viendra aux droits et/ou obligations de la société absorbée et ou confondue
Proposed translations (Spanish)
4 +2 empresa absorbente/empresa absorbida

Discussion

Isabel Zapata May 13, 2013:
Es verdad, SSLL.

Entonces es posible que el texto se refiera a "fusión por absorción" (o por incorporación) y "fusión por integración".

En ese caso, creo que se podría decir absorbente/absorbida e integrada/integradora.

:)
-- SSLL (asker) May 11, 2013:
hola Isabel, gracias por tu respuesta pero no estoy convencida que sean sinónimos sino no hubieran puesto société absorbée et/ou confondue???

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

empresa absorbente/empresa absorbida

empresa o sociedad absorbente y absorbida

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-05-11 12:13:17 GMT)
--------------------------------------------------

Más fuentes:

http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/l3-2009.t2....

http://www.axesor.es/actos-borme/fusiones-absorciones/fusion...

Espero que sirva, un saludo.
Peer comment(s):

agree Carole Salas
1 hr
Gracias :-)
agree Anna Perucho-Outarahout (X)
1 day 5 hrs
Gracias :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Isabel y gracias a todos"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search