May 26, 2013 14:01
11 yrs ago
Italian term

Scandale

Italian to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
No encuentro qué puede significar "scandale" en la frase:

"rovinano le gallerie, le case i coperti, le lavette ed i letti dell'artiglieria; getttano parimenti grandine e piogge di fuochi con gran danno delle case coperte di paglia o di scandale: triboli, tuffati in materie resinose"

Saludos
Proposed translations (Spanish)
3 Tejas de madera

Discussion

Juan Pablo Sans (asker) May 26, 2013:
Grazie
Barbara Carrara May 26, 2013:
Hi! I don't speak Spanish, but as an Italian native, I can tell you this is a typo for scandole, i.e. shingles/shingle roofing in English.

Proposed translations

1 hr
Selected

Tejas de madera

Sì, como ha dicho la colega Barbara, es un "typo". En italiano es "scandole"...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search