Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verpflichtungen begründet
Italian translation:
senza che ne derivi alcun obbligo (da parte nostra)
Added to glossary by
Anna Harhala Bova
Jun 5, 2013 15:16
11 yrs ago
German term
Verpflichtungen begründet
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
prawo: umowy
Ein Eigentumserwerb des Auftraggebers an der unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Ware durch Verarbeitung oder Umbildung findet nicht statt. Wird die gelieferte Ware mit anderen Sachen verbunden, verarbeitet oder vermischt, so geschieht dies in unserem Auftrag, ohne dass hierdurch Verpflichtungen begründet werden.
La seconda frase, conosco il significato di tutte parole singole, non riesco pero' a formulare una frase sensata. Sarei grata se qualcuno mi darebbe una mano. Grazie
La seconda frase, conosco il significato di tutte parole singole, non riesco pero' a formulare una frase sensata. Sarei grata se qualcuno mi darebbe una mano. Grazie
Proposed translations
(Italian)
5 | si considererà avvenuto per nostro conto, senza che ne derivi alcun obbligo (da parte nostra) | Pierantonio Paulon |
3 | senza che ne derivino obblighi | Danila Moro |
Proposed translations
44 mins
German term (edited):
so geschieht dies in unserem Auftrag, Verpflichtungen begründet
Selected
si considererà avvenuto per nostro conto, senza che ne derivi alcun obbligo (da parte nostra)
con la clausola in questione, sulla riserva di proprietà, il venditore vuole impedire che la proprietà passi al compratore prima che questo abbia pagato la merce acquistata (e consegnata). La formula riportata, tipicamente tedesca (o austriaca) riguarda la c.d. riserva di proprietà estesa. Normalmente quando una cosa viene incorporata in altre o trasformata la proprietà passa comunque a chi ha incorporato o trasformato la cosa o viene attratta da quella di maggior valore in cui è incorporata. Con questa clausola si vuole evitare ciò dicendo, con un finzione giuridica, che il compratore qualora trasformi, incorpori, etc. sarà come se lo facesse per conto del venditore rimasto proprietario, in modo che questo non ne perda la proprietà, escludendo tuttavia che il venditore sia tenuto ad alcun obbligo per tale attività o in conseguenza di essa.
in Italia sarà però quasi impossibile rendere efficace una tale clausola. Vedi il mio blog: http://blogpaulon.wordpress.com/2012/02/21/la-corte-di-giust...
in Italia sarà però quasi impossibile rendere efficace una tale clausola. Vedi il mio blog: http://blogpaulon.wordpress.com/2012/02/21/la-corte-di-giust...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "-grazie!"
20 mins
senza che ne derivino obblighi
...
Something went wrong...