KudoZ question not available

English translation: Ministry of Science and Higher Education

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:MN i SW
English translation:Ministry of Science and Higher Education

13:03 Aug 30, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-09-02 15:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Polish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / higher education, statuses, abbreviations
Polish term or phrase: MN i SW
Jestem w trakcie tlumaczenia dyplomu licencjackiego i napotkalam ponizsze skroty.

Statut uczelni zatwierdzony przez MN i SW.

Wydaje mi sie, ze chodzi o jakies standardy ale nie jestem pewna. Bede wdzieczna za wszelkie sugestie:
katie86
Local time: 02:50
Ministry of Science and Higher Education
Explanation:
z oficjalnej strony
Selected response from:

Dawid Mazela, MA, MCIL
Poland
Local time: 03:50
Grading comment
Wpisalam w google ale sie dopiero teraz zorientowalam, ze nie google.pl tylko google.co. uk i chyba dlatego mi sie nic pokazalo ;)

Dziekuje bardzo!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Ministry of Science and Higher Education
Dawid Mazela, MA, MCIL
4 +1Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego
Dawid Mazela, MA, MCIL


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego


Explanation:
a nie szybciej byłoby to wpisać w google? ;)

pierwszy wyświetlony link

Dawid Mazela, MA, MCIL
Poland
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  makawa: Ministry of Science and Higher Education
10 mins
  -> Dzięki! Podałem w tym samym momencie odpowiedź poniżej :)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Ministry of Science and Higher Education


Explanation:
z oficjalnej strony

Dawid Mazela, MA, MCIL
Poland
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Wpisalam w google ale sie dopiero teraz zorientowalam, ze nie google.pl tylko google.co. uk i chyba dlatego mi sie nic pokazalo ;)

Dziekuje bardzo!
Notes to answerer
Asker: Thank you very much


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  makawa: w takim razie tu też
22 mins

agree  Darius Saczuk
2 hrs

agree  Adam Zakrzewski
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search