This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 27, 2013 14:36
10 yrs ago
Russian term

стягивание по строчке

Russian to English Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
Помогите, пожалуйста, перевести фразу из темы.

Мой вариант - stitch puckering

Контекст: По боковым швам стягивание по строчке.

Боковые швы припосажены – (сборка по ткани, стягивание по строчке)

Proposed translations

27 mins

uneven stitches, stitches pulling the fabric

I think this should be it.


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-10-27 15:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

Stitch puckering is good too.
Something went wrong...
+1
1 hr

tautness along stitching

.............

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-10-27 16:30:17 GMT)
--------------------------------------------------

tautness of stitches

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-10-27 16:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

the types and tautness of the stitches can pull the canvas way out of shape.
http://www.pictureperfectgalleryvictoria.com/needle-work.php
Peer comment(s):

agree alex suhoy
1 day 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search