Glossary entry

English term or phrase:

Stack Melter

Russian translation:

шахтная печь

Added to glossary by Alexander Grabowski
Oct 31, 2013 12:40
10 yrs ago
1 viewer *
English term

Stack Melter

English to Russian Tech/Engineering Metallurgy / Casting Литье металло
Тип печи (Б/контекста) -- Благодарю!

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

шахтная печь

stack - шахта печи.

Basics of Stack Melting
Aluminum shaft, or stack furnaces are now widely accepted as a modern operational and sound financial choice because of their higher energy efficiency than of the reverberatory furnace.
http://www.moderneq.com/stack-melting.html
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree Dmitry Starodubtsev
5 mins
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
3 mins

садочная плавильная печь

Я думаю, что "stack" здесь является синонимом слова "batch".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-10-31 12:53:23 GMT)
--------------------------------------------------

Не торопитесь пользоваться ответом. У меня возникли некоторые сомнения насчет этого варианта (см. ниже).

"function in blast furnaces

TITLE: blast furnace (metallurgy)
...agent such as limestone. Ironmaking blast furnaces consist of several zones: a crucible-shaped hearth at the bottom of the furnace; an intermediate zone called a bosh between the hearth and the stack; a vertical shaft (the stack) that extends from the bosh to the top of the furnace; and the furnace top, which contains a mechanism for charging the furnace. The furnace charge, or burden, of...

TITLE: iron processing
SECTION: Structure
...mounted at the top of the hearth close to its junction with the bosh. A short vertical section called the bosh parallel, or the barrel, connects the bosh to the truncated upright cone that is the stack. Finally, the fifth and topmost section, through which the charge enters the furnace, is the throat. The lining in the bosh and hearth, where the highest temperatures occur, is usually made of..."

(http://global.britannica.com/EBchecked/topic/562296/stack)


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-10-31 12:54:18 GMT)
--------------------------------------------------

Из этого следует, что "stack" -- часть печи.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2013-10-31 13:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

"stack" в предыдущем примере и в Вашем тексте -- шахта печи. Поскольку текст на оригинальном английском языке, то, скорей всего, имелось в виду то, что имелось в виду, без выкрутасов, сопутствующих переводным текстам. Соответственно, это "_шахтная_ плавильная печь". Прошу извинить за то, что ввел в заблуждение.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-10-31 13:31:28 GMT)
--------------------------------------------------

Вот и соответствующий вариант подоспел :).
Note from asker:
Спасибо, Дмитрий! Здесь речь о печах д/плавления алюминия :)
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search