Glossary entry

German term or phrase:

Schlagregendichtheit

Polish translation:

szczelność na przenikanie wody opadowej

Added to glossary by juc1
Mar 17, 2014 21:24
10 yrs ago
7 viewers *
German term

Schlagregendichtheit

German to Polish Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) profile
Dot. kontroli hermetycznosci/ zwartości

Dziękuję za pomoc.

Proposed translations

19 hrs
Selected

szczelność na przenikanie wody opadowej

szczelność na przenikanie wody opadowej

Jeśli w oryginale chodzi o parametr wg normy (tam DIN-, tu PN-) EN 122008, to polskim odpowiednikiem Schlagregendichtigkeit w polskiej wersji normy jest ww. szczelność na przenikanie wody opadowej. Podawana w klasach 1A..9A i 1B..7B (i wyższych), gdzie każda klasa to kombinacja ciśnienia natrysku na testowane okno, czasu natryskiwania i ilości użytej wody.
Zob.
http://www.innaltech.com/de/normativas/ensayos/48-estanquida...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję za pomoc."
10 hrs

szczelność na zacinający deszcz

Tak to zawsze tłumaczę.
Note from asker:
Bardzo dziękuję za pomoc.
Peer comment(s):

neutral Crannmer : nie odpowiada wyrażeniu z polskiej wersji normy
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search