Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
site
Serbian translation:
mesto kliničkog ispitivanja
Added to glossary by
Milena Taylor
May 8, 2014 11:04
10 yrs ago
8 viewers *
English term
site
English to Serbian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
research study
The site will call you each week for the first 8 weeks of treatment, the weeks you do not attend the site for a study visit, in order to check on your blood results and ask questions to detect any signs of severe skin toxicity.
Hvala!
Hvala!
Proposed translations
(Serbian)
4 | mesto kliničkog ispitivanja |
Sladjana Daniels
![]() |
4 | centar (kliničkog ispitivanja) |
majadina
![]() |
3 | centar |
Dinap
![]() |
Change log
May 8, 2014 11:05: Milena Taylor changed "Language pair" from "Serbian to English" to "English to Serbian"
Proposed translations
1 hr
Selected
mesto kliničkog ispitivanja
Dopisala bih i ovaj odgovor, jer ga koriste u zakonu i pravilnicima:
25) Mesto kliničkog ispitivanja leka jeste zdravstvena ustanova ili više zdravstvenih ustanova u kojima se ispitanik leči, a u kojima se sprovodi kliničko ispitivanje;
ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ КЛИНИЧКОГ ИСПИТИВАЊА ЛЕКА, ПОСТУПКУ И САДРЖАЈУ ДОКУМЕНТАЦИЈЕ ЗА ОДОБРЕЊЕ КЛИНИЧКОГ ИСПИТИВАЊА ЛЕКА
http://www.zdravlje.gov.rs/tmpmz-admin/downloads/zakoni1/Kli...
1.30. Mesto kliničkog ispitivanja leka
Zdravstvena ustanova ili više zdravstvenih ustanova u kojima se ispitanik leči, a u kojima se sprovodi kliničko ispitivanje.
SMERNICE DOBRE KLINIČKE PRAKSE U KLINIČKOM ISPITIVANjU
http://www.podaci.net/_gSRB/propis/Smernice_Dobre_klinicke/S...
III Odobravanje izmena dokumenata za već odobrena klinička ispitivanja/ podnošenje zahteva Etičkom odboru
Ukoliko se izmena odnosi na novo mesto kliničkog ispitivanja ili na izmenu glavnog istraživača uz Zahtev kojim se opisuju razlozi prilaže se...
STANDARDNI OPERATIVNI POSTUPCI ZA RAD ETIČKOG ODBORA
http://www.kcs.ac.rs/index.php/klinike/2013-02-22-08-26-02/2...
Kad mogu koristim ovaj izraz, ali stvarno se ne uklapa uvek u rečenicu. "Centar (ispitivanja)" često bolje zvuči, a kad je u pitanju informator za pacijente, što je ovde slučaj, možda i "(zdravstvena) ustanova u kojoj se sprovodi ispitivanje". Prvi put u tekstu tako, pa posle samo kraće "centar" ili "bolnica" ili tako nekako, bitno da je ispitanicima jasno :)
25) Mesto kliničkog ispitivanja leka jeste zdravstvena ustanova ili više zdravstvenih ustanova u kojima se ispitanik leči, a u kojima se sprovodi kliničko ispitivanje;
ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА И НАЧИНУ КЛИНИЧКОГ ИСПИТИВАЊА ЛЕКА, ПОСТУПКУ И САДРЖАЈУ ДОКУМЕНТАЦИЈЕ ЗА ОДОБРЕЊЕ КЛИНИЧКОГ ИСПИТИВАЊА ЛЕКА
http://www.zdravlje.gov.rs/tmpmz-admin/downloads/zakoni1/Kli...
1.30. Mesto kliničkog ispitivanja leka
Zdravstvena ustanova ili više zdravstvenih ustanova u kojima se ispitanik leči, a u kojima se sprovodi kliničko ispitivanje.
SMERNICE DOBRE KLINIČKE PRAKSE U KLINIČKOM ISPITIVANjU
http://www.podaci.net/_gSRB/propis/Smernice_Dobre_klinicke/S...
III Odobravanje izmena dokumenata za već odobrena klinička ispitivanja/ podnošenje zahteva Etičkom odboru
Ukoliko se izmena odnosi na novo mesto kliničkog ispitivanja ili na izmenu glavnog istraživača uz Zahtev kojim se opisuju razlozi prilaže se...
STANDARDNI OPERATIVNI POSTUPCI ZA RAD ETIČKOG ODBORA
http://www.kcs.ac.rs/index.php/klinike/2013-02-22-08-26-02/2...
Kad mogu koristim ovaj izraz, ali stvarno se ne uklapa uvek u rečenicu. "Centar (ispitivanja)" često bolje zvuči, a kad je u pitanju informator za pacijente, što je ovde slučaj, možda i "(zdravstvena) ustanova u kojoj se sprovodi ispitivanje". Prvi put u tekstu tako, pa posle samo kraće "centar" ili "bolnica" ili tako nekako, bitno da je ispitanicima jasno :)
Note from asker:
Hvala! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
4 mins
centar
dakle centar ili lokaciji gde se sprovodi kliničko istraživanje/klinička studija
Note from asker:
Hvala! |
11 mins
centar (kliničkog ispitivanja)
Centar ispitivanja - ustanova u kojoj se sprovodi kliničko ispitivanje (SMERNICE DOBRE KLINIČKE PRAKSE U KLINIČKOM ISPITIVANJU
("Sl. glasnik RS", br. 28/2008)
("Sl. glasnik RS", br. 28/2008)
Note from asker:
Hvala! |
Something went wrong...