This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 10, 2014 02:26
10 yrs ago
Spanish term
cabeza del anclaje
Spanish to Portuguese
Law/Patents
Patents
Trata-se de uma patente de invenção:
Hasta el presente los anclajes usuales son “parcialmente recuperables”, dado que la cabeza del anclaje una vez cumplida su función, queda dentro del terreno y no se puede recuperar.
Grata a todos.
Hasta el presente los anclajes usuales son “parcialmente recuperables”, dado que la cabeza del anclaje una vez cumplida su función, queda dentro del terreno y no se puede recuperar.
Grata a todos.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | cabeça de ancoragem | Catarina Lopes |
Proposed translations
+1
6 hrs
cabeça de ancoragem
Sugestão.
"4.2.1 Cabeça de ancoragem
a) Tirantes de barra
A cabeça de ancoragem é composta basicamente por placas de apoio, cunha de grau e porcas, confeccionadas em aço forjado de alta resistência, com as dimensões indicadas no projeto. As placas de apoio, cunha de grau e porcas deverão resistir a esforços de, pelo menos, 1,5 vez o limite de resistência à tração das barras."
Fonte: http://www.recife.pe.gov.br/emlurb/cadernoencargos/geotecnia...
"4.2.1 Cabeça de ancoragem
a) Tirantes de barra
A cabeça de ancoragem é composta basicamente por placas de apoio, cunha de grau e porcas, confeccionadas em aço forjado de alta resistência, com as dimensões indicadas no projeto. As placas de apoio, cunha de grau e porcas deverão resistir a esforços de, pelo menos, 1,5 vez o limite de resistência à tração das barras."
Fonte: http://www.recife.pe.gov.br/emlurb/cadernoencargos/geotecnia...
Example sentence:
Cabeça de ancoragem permanente para parede moldada.
Cabeça de ancoragem: depois de concluída a protensão, são instalados dois tubos para injeção na cabeça do tirante. Após a concretagem da cabeça do tirante, é feita a injeção da calda de cimento por um dos tubos, o outro tubo serve como res
Something went wrong...