هزار نیش سوزن به جسم و روحش زده است

English translation: ...needle-pricked his body and soul a thousand-fold

14:58 May 7, 2015
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Persian (Farsi) term or phrase: هزار نیش سوزن به جسم و روحش زده است
زندگی - زندگی حسود- پوستش را کنده و هزار نیش سوزن به جسم و روحش زده است، اما نتوانسته قلب امیدوار او را مغلوب کند.
t heyd
Iran
Local time: 01:28
English translation:...needle-pricked his body and soul a thousand-fold
Explanation:
grammar needs to be re-arranged a bit in English
Selected response from:

Edward Plaisance Jr
Local time: 17:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2...needle-pricked his body and soul a thousand-fold
Edward Plaisance Jr


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
...needle-pricked his body and soul a thousand-fold


Explanation:
grammar needs to be re-arranged a bit in English

Edward Plaisance Jr
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 554

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Fazel
12 mins
  -> thanks!

agree  raziyehjalali
1 day 14 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search