Single sheave with becket hook shackle

Spanish translation: polea simple con gancho (mosquetón) y arraigo

19:40 Jul 7, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: Single sheave with becket hook shackle
Colegas: Estoy buscando una traducción adecuada para esta herramienta. No se que tipo de polea es. Mi versión (dudosa) es:
"Polea simple con estrobo de grillete de gancho". Ustedes dirán. Muchísimas gracias y saludos =)
Federico Pasquale
Italy
Local time: 18:50
Spanish translation:polea simple con gancho (mosquetón) y arraigo
Explanation:
The question does not seem clear to me.
A block has either a hook (on old-fashioned, traditional craft) or a shackle. the becket is at the other end. When it says hook shackle it may mean snap-shackle which is a hook-shaped shackle released by a spring pin. this seems likely but I suggest you check. Look on Acastillage Diffusion web page for blocks of all kinds. Do not confuse it with a snatch-block, which often carries a snap-shackle and is pasteca in Spanish.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2015-07-09 17:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

Well, estrobo is wrong, because that is a kind of line that you attach to the arraigo or becket. I'd ask the client to clarify or send a picture. ;-) P
Selected response from:

Peter Guest
Spain
Local time: 18:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4polea simple con grillete y gancho
cranesfreak
4polea simple con gancho (mosquetón) y arraigo
Peter Guest
3polea individual/estrobo/gancho/grillete/argolla
lugoben


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
single sheave with becket hook shackle
polea simple con grillete y gancho


Explanation:
una opcion

- nautica polea simple con grillete y gancho en Google images

- http://img.nauticexpo.es/images_ne/photo-g/polea-simple-gira...

-http://www.globalsecurity.org/military/library/policy/army/f...

-https://www.glen-l.com/free-book/rig6-1b.jpg

-http://www.taslifting.com.au/Images/ssSheaveBecket.gif

HTH

Saludos :)

cranesfreak
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 356
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
single sheave with becket hook shackle
polea individual/estrobo/gancho/grillete/argolla


Explanation:
single sheave= polea individual
becket=Estrobo
hook=gancho
shackle=grillete/argolla
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=sha...



lugoben
Local time: 12:50
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu ayuda

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
single sheave with becket hook shackle
polea simple con gancho (mosquetón) y arraigo


Explanation:
The question does not seem clear to me.
A block has either a hook (on old-fashioned, traditional craft) or a shackle. the becket is at the other end. When it says hook shackle it may mean snap-shackle which is a hook-shaped shackle released by a spring pin. this seems likely but I suggest you check. Look on Acastillage Diffusion web page for blocks of all kinds. Do not confuse it with a snatch-block, which often carries a snap-shackle and is pasteca in Spanish.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2015-07-09 17:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

Well, estrobo is wrong, because that is a kind of line that you attach to the arraigo or becket. I'd ask the client to clarify or send a picture. ;-) P


    Reference: http://www.ibiblio.org/hyperwar/USN/ref/Shiploading/index.ht...
    https://www.glen-l.com/free-book/rigging-small-sailboats-6.html
Peter Guest
Spain
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 473
Notes to answerer
Asker: Thank you for your answer Peter. This is part of a "ship's deck store list" Unfortunately, There is not much context. I had "Single sheave with becket hook shackle" and "Double sheave without becket w/ hook, link/shackle" which I ended up translating them as "Polea simple con estrobo, grillete y gancho" and "Polea doble sin estrobo con gancho, eslabón/grillete" which I hope is right but I still think it is a bit confusing.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search