Jul 22, 2015 08:29
8 yrs ago
22 viewers *
Polish term

Pozew o ustanowienie rozdzielności majątkowej między małżonkami

Polish to English Law/Patents Law (general) pozwy sądowe
Pozew sądowy

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

petition for establishing a regime of separation of property

Contractual regime; matrimonial agreement:

A matrimonial agreement is a contract establishing a regime of separation of property or modifying or terminating the legal regime. Spouses are free to establish by matrimonial agreement a regime of separation of property or modify the legal regime as provided by law.
Peer comment(s):

disagree LilianNekipelov : No. no such phrase in legal language.
1 hr
agree Swift Translation : dodalabym jeszcze: of the spouses.
4 hrs
agree Ewa Olszowa
15 hrs
agree mike23
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

a petition for separation of property between spouses

As close to the original as possible
Peer comment(s):

neutral LilianNekipelov : not used that often.
4 mins
What do you propose then?
agree Xeena
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

petition for distribution of (marital) property or equitable distribution

One of those.
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka
2 hrs
disagree Ewa Olszowa : to by było ok gdyby się rozwodzli, a nie chodzi o podział majątku tylko o ustnowienie rozdzielności, mogą być jeszce długo razem ale od tej pory mają odzielny majątek
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search