removing/removal

Russian translation: снятие/смещение с // отстранение от должности

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:removing/removal
Russian translation:снятие/смещение с // отстранение от должности
Entered by: Oleg Lozinskiy

13:50 Aug 12, 2015
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / ARTICLES OF ASSOCIATION
English term or phrase: removing/removal
with or without cause, by Resolution of Shareholders passed at a meeting of Shareholders called for the purpose of removing the director or for purposes including the removal of the director or by a written resolution passed by at least 75% of the votes of the Shares of the Company entitled to vote; or
Gulnara Krokhaleva
Spain
Local time: 10:05
снятие/смещение с // отстранение от должности
Explanation:
*
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 11:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1снятие/смещение с // отстранение от должности
Oleg Lozinskiy
4 +1увольнение с поста директора
AlessanderPro


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
снятие/смещение с // отстранение от должности


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 11:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1636
Notes to answerer
Asker: Спасибо, т.е. это синонимы, и нет никакой разницы?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NMelnikova
1 day 18 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
увольнение с поста директора


Explanation:
*

AlessanderPro
Ukraine
Local time: 11:05
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 5
Notes to answerer
Asker: Спасибо, т.е. это синонимы, и нет никакой разницы?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej Lebedew: увольнения / увольнение, директор нанимается на основании трудового договора/контракта и увольняется так же, как любой другой наемный работник в соотв. с КЗоТ.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search