Jan 13, 2017 12:00
7 yrs ago
3 viewers *
Hebrew term

סכום ערך

Hebrew to English Bus/Financial Insurance סכום ערך
Dear All!
What is the English for
סכום ערך
e.g.:
סכום ערך הפדיון מופיע בדו'ח גם בחלוקה לפיצויים ותגמולים

Many thanks in advance.
Proposed translations (English)
4 +1 the redeeming value amount appears...

Discussion

o_delia (asker) Jan 13, 2017:
thank you!
o_delia (asker) Jan 13, 2017:
it doesn't solve my problem, thank you
meirs Jan 13, 2017:
Superfluous, parsing Parsing is that "ערך פדיון" is one term = redeeming value - whereas "סכום" = amount is another term - that is superfluous IMHO since the "value" is an amount by itself - it's all about money - so the value of money is an amount in itself.

Proposed translations

+1
42 mins
Selected

the redeeming value amount appears...

Now it makes sense?
Peer comment(s):

agree Jaime Blank : "סכום" מתייחס ל-"ערך הפדיון" ("Amount" refers to "redeeming value")
5 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search