Jan 25, 2017 14:21
7 yrs ago
1 viewer *
English term
Media supply
English to Lithuanian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Koks būtų lietuviškas "media supply" vertimas?
Pavartota sakinyje: "The warranty does not cover defects and their consequences that arose or may have arisen due to natural wear, improper handling, cleaning or maintenance, noncompliance with operating, maintenance or connection instructions, corrosion, contaminated media supply or chemical or electrical influences deemed abnormal or impermissible in accordance with factory specifications."
Pavartota sakinyje: "The warranty does not cover defects and their consequences that arose or may have arisen due to natural wear, improper handling, cleaning or maintenance, noncompliance with operating, maintenance or connection instructions, corrosion, contaminated media supply or chemical or electrical influences deemed abnormal or impermissible in accordance with factory specifications."
Proposed translations
(Lithuanian)
4 +1 | medžiagos tiekimas | Algis Masys |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
medžiagos tiekimas
Žinoma, tai priklauso nuo konkretaus, konteksto. Tačiau panašu, kad tai – nuoroda į kažkurią iš proceso eksploatacinių medžiagų (pvz., ruošinių dantų protezams išpjauti), kuri tam, kad procesas veiktų, turi būti švari.
Sakyčiau, "defektai, atsiradę dėl... užterštos medžiagos tiekimo".
Sakyčiau, "defektai, atsiradę dėl... užterštos medžiagos tiekimo".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...