Jul 13, 2018 01:46
5 yrs ago
1 viewer *
English term

Thumbs Up

English to Persian (Farsi) Other General / Conversation / Greetings / Letters
What would be the appropriate meaning of thumbs up or thumbs down in Persian?

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

به توضیحات مراجعه کنید

بسته به شرایط و کانتکست, معادل های مختلفی رو میشه درنظر گرفت. اما به طور کلی به معنای موافقت و مخالفت هست.
thumbs down: used to show disapproval of something:

They gave our plan the thumbs down (= they have disagreed with our plan).
source: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/thumbs-d...
اگر در کانتکست خاصی مدرنظرتونه, کانتکست رو ارسال کنید.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-07-13 05:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

هروقت گفتم "گربه، گربه" شستت رو به سمت بالا بگیر؛ هروقت گفتم"گربه سگ" شستت رو به سمت پایین بگیر.
تو این کانتکست، ترجمه تحت الفظی موردنیازه.
Note from asker:
Sample of the context: If I said cat, cat then thumbs up and If I said cat dog, then thumbs down.
Peer comment(s):

agree Saeed Zargarian
55 mins
agree Mohammad Ghaffari
1 hr
agree b-mireskandari
1 day 51 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs

تایید و موافقت

برای تصدیق یا تایید چیزی استفاده می شه.
Something went wrong...
1 day 2 hrs

رأی/نظر مثبت؛ لایک زدن

The term is basically used in social media contexts, and it is even used as a synonym for like (and thumbs up for dislike).
If the text is not friendly enough to choose "لایک زدن", then "رأی مثبت" or "نظر مثبت" can be picked up as an appropriate translation. Obviously, we can use رأی منفی for thumbs down, too.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search