Oct 10, 2018 11:39
5 yrs ago
8 viewers *
English term
Push Notification
English to Persian (Farsi)
Tech/Engineering
Computers: Software
Social Media/Messaging
اعلان *فشاری*؟!!
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 | اعلان بالاپر |
Morad Seif
![]() |
5 | اعلان پوش |
Shiva Amin
![]() |
4 +1 | اعلان |
Ehsan Mirzaei
![]() |
Proposed translations
7 mins
اعلان بالاپر
push notification=popup notification
- A push notification is a message that pops up on a mobile device. App publishers can send them at any time; users don't have to be in the app or using their devices to receive them.
- A push notification is a message that pops up on a mobile device. App publishers can send them at any time; users don't have to be in the app or using their devices to receive them.
35 mins
اعلان پوش
در متون مایکروسافت به صورت "اعلان پوش" ترجمه میشه.
Note from asker:
به نظر من ترانویسی یا فارگلیش نوشتن اصطلاحات انگلیسیی که میتوان برایشان از واژگان فارسی مناسب استفاده کرد، کار درستی نیست و فقط به زبان لطمه وارد میکند. |
+1
6 mins
اعلان
همچنین "پوش نوتیفیکشن"
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-10-10 11:47:45 GMT)
--------------------------------------------------
می توان همان "اعلان" را به تنهایی به کار برد
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-10-15 09:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
درسته، پس ذکر کانتکست بیشتراز جانب شما میتونست مفید باشه!
با این حال، همان "اعلان" میتواند کاملا موجز و صحیح باشد.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-10-10 11:47:45 GMT)
--------------------------------------------------
می توان همان "اعلان" را به تنهایی به کار برد
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-10-15 09:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
درسته، پس ذکر کانتکست بیشتراز جانب شما میتونست مفید باشه!
با این حال، همان "اعلان" میتواند کاملا موجز و صحیح باشد.
Reference:
Note from asker:
آیا «پوش نوتیفیکیشن» برای یک فرد مسنی که از تکنولوژی به زبان فارسی استفاده میکند، قابل فهم است؟ به نظرم خیر. |
Peer comment(s):
agree |
Hamid Parham
: با توجه به این که معنای "ظاهر شدن" در خود واژه "اعلان" وجود دارد، میتوان این واژه را به عنوان معادل کل عبارت قبول کرد
2 hrs
|
درسته، مانند اعلان گوشی های هوشمند که به راحتی و اختصار، مفهوم را انتقال می دهند. با تشکر حمید جان
|
Something went wrong...