Jan 30, 2019 06:01
5 yrs ago
7 viewers *
Polish term
druki ścisłego zarachowania
Polish to German
Bus/Financial
Medical (general)
na drukach, kwitariuszach
Proposed translations
(German)
4 | streng verrechenbare Drucksorten | Maciej Andrzejczak |
Change log
Jan 30, 2019 10:28: Andrzej Mierzejewski changed "Language pair" from "German to Polish" to "Polish to German"
Proposed translations
8 hrs
Selected
streng verrechenbare Drucksorten
https://www.parlament.gv.at/PAKT/VHG/XXII/SNME/SNME_06455/fn...
Darüber hinaus würde die Ausweitung der Mitwirkungsverpflichtung durch die verpflichtende Hinterlegung einer Zahlungsaufforderung auch einen weiteren administrativen Aufwand für die Exekutive bedeuten, da es sich hier um streng verrechenbare Drucksorten handelt.
Darüber hinaus würde die Ausweitung der Mitwirkungsverpflichtung durch die verpflichtende Hinterlegung einer Zahlungsaufforderung auch einen weiteren administrativen Aufwand für die Exekutive bedeuten, da es sich hier um streng verrechenbare Drucksorten handelt.
Peer comment(s):
neutral |
Dariusz Prochotta
: Słowo "Drucksorten" jest używane wyłącznie w Austrii. Dlatego proponuję zamienić na niemiecki "Vordruck". Niezależnie od tego cały zwrot będzie zrozumiały tylko w dla Austriaka (ale zawsze to już coś)
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Sugeruję zwrócić uwagę na komentarze Agaty Szymanowskiej-Liebeck i rjz.
BTW: znalezisko sprzed dokładnie 11 lat.
Sprawdź, czy ma sens.
https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/insurance/23341...
https://pol.proz.com/kudoz/polish-to-english/bus-financial/6...
Poza tym np.:
https://ling.pl/slownik/angielsko-polski/druki .
Można też korzystać z takich źródeł:
http://forum.gazeta.pl/forum/w,517,20941586,20941586,scisle_... - ale zalecam ostrożność, bo można trafić na bardzo dziwne rzeczy ;-))