Jul 5, 2019 16:14
4 yrs ago
2 viewers *
English term

encash

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s) пункт о расторжении Контракта
(c) encash and forfeit the whole of the amounts of Performance Security and Retention Money and take possession of Plant and Materials delivered to Site, for which payment has been made by the Employer

???? и удерживать все суммы Обеспечения исполнения Контракта и Сумму удержания и вступить во владение Оборудованием и Материалами, доставленными на Площадку.....

Спасибо!

Proposed translations

37 mins
Selected

получить наличные

или обналичить чек/вексель и т.д. (по тексту)

to exchange a cheque or a financial product such as a bond for money:
https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский/encas...


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2019-07-05 16:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

В Мультитране "encashment" - бухг. сумма, полученная наличными деньгами
ЕБРР. оплата (raf); оплата векселей (raf); погашение (oVoD)
фин. получение наличности; обналичка (Alex Lilo); обналичивание
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

получать наличными деньгами

*
Something went wrong...
14 hrs

Снимать со счета наличными

... и тратить сумму обеспечения и удерживаемые денежные средства..

Обеспечение не является предоплатой, заказчик не вправе им распоряжаться кроме как в случае неисполнения подрядчиком контракта.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search