Glossary entry

English term or phrase:

bless you

Romanian translation:

fii (fiti) binecuvintat(a,i,e)

Added to glossary by patrungel
Jul 18, 2001 01:50
22 yrs ago
English term

bless you

Non-PRO English to Romanian Other
a polite reaction on smbd's sneezing
Proposed translations (Romanian)
0 noroc
0 Noroc !
0 noroc

Proposed translations

22 mins
Selected

noroc

This applies only to sneezing.
In a religious context it's "fii binecuvintat" if the recipient is one male, "fii binecuvintată" if the recipient is one female, "fiti binecuvintati" if the recipients are more males, or "fiti binecuvintate" if the recipients are more females.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc frumos"
19 mins

Noroc !

Noroc ! (good luck)
or
Sanatate ! (good health)
Something went wrong...
22 mins

noroc

This applies only to sneezing.
In a religious context it's "fii binecuvintat" if the recipient is one male, "fii binecuvintată" if the recipient is one female, "fiti binecuvintati" if the recipients are more males, or "fiti binecuvintate" if the recipients are more females.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search