12:30 Aug 24, 2020 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Journalism / bump along the path | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
no decurso do caminho, seus seguidores colidiram, enfrentaram obstáculos e, às vezes, desaceleraram Explanation: Sugestão. Poderia colocar a primeira expressão no final também... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
os seus seguidores não saíram da cepa torta, viram-se num beco sem saída e, por vezes, hesitaram Explanation: to continue at around the same level, rising and falling only slightly Their standard of living bumped along without any significant increase. https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/bump-... Sugestão e interpretação para pt-pt. Se "cepa torta" não funciona em pt-br, talvez "não saíram da mesma situação/do mesmo sítio". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seus seguidores tiveram problemas no caminho, foram impedidos e algumas vezes detidos Explanation: Sense: Verb: cause to become slower Synonyms: detain Example sentence(s):
https://www.wordreference.com/synonyms/slow https://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/bump+along |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Durante o percurso, seus seguidores tiveram empecilhos que os impediam de prosseguir e os atrasaram Explanation: bumped seria traduzido melhor como um problema ou um empecilho encontrado durante o percurso dos seguidores, ao invés de traduzir literalmente como os seguidores tendo trombado ou topado uns com os outros. Se for traduzir ao pé da letra, "bumped" seria trombar e o verbo trombar pede um complemento, peo contexto, eles trombaram com um problema. Stymied me pareceu mais como algo que dificultaria o trajeto, mas não algo que os impedissem completamente de prosseguir. "stymied and sometimes slowed" são consequências de os seguidores terem se deparado com empecilhos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.