This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 19, 2020 06:33
3 yrs ago
20 viewers *
English term

MDI canister

English to Russian Medical Medical: Instruments Спейсеры и клапанные удерживающие камеры
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, что это за деталь дозированного аэрозольного ингалятора?

Integral actuator: A companion piece with some spacers and VHCs that accepts a MDI canister removed from its actuator-mouthpiece.

Спасибо!

Proposed translations

33 mins

дозированный аэрозольный ингалятор

средство доставки дозированный аэрозольный ингалятор https://cyberleninka.ru/article/n/ingalyatsionnye-ustroystva...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2020-10-19 07:09:30 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Metered-dose_inhaler

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2020-10-19 07:15:47 GMT)
--------------------------------------------------

Дозированный ингалятор состоит из трех основных компонентов:
1 - канистра, 2 - клапан, 3 - мундштук https://cyberleninka.ru/article/n/dozirovannye-aerozolnye-in...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2020-10-19 07:18:27 GMT)
--------------------------------------------------

https://ru.qaz.wiki/wiki/Metered-dose_inhaler
Note from asker:
Вопрос про canister ДАИ.
Something went wrong...
+1
1 hr

контейнер дозирующего ингалятора

В публикации WO 02/072183 А1 описан ингалятор, содержащий сдвоенный контейнер. Ингалятор имеет механизм выбора контейнеров, который позволяет выбирать один из двух контейнеров, из которого будут выпускать состав при срабатывании ингалятора.
https://findpatent.ru/patent/256/2561833.html


WO 02/072183 A1 describes a dual-canister inhaler. The inhaler has a canister selection mechanism which allows one of two canisters to be selected, from which formulation will be dispensed upon actuation of the inhaler.
https://patents.google.com/patent/WO2012032010A1/en
Peer comment(s):

agree Natalia Novichenko
7 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
5 hrs

емкость с препаратом для дозированной ингаляции (баллон)

https://www.ema.europa.eu/en/documents/scientific-guideline/...
For Pressurized Metered Dose Inhalers the following statement should be included: ‘The canister
contains a pressurised liquid. Do not expose to temperatures higher than 50°C. Do not pierce the
canister.
https://pharmacopoeia.ru/rukovodstvo-po-kachestvu-lekarstven...
В отношении аэрозольных препаратов необходимо включить следующее указание: «Емкость содержит жидкость под давлением. Не подвергать воздействию температур выше 50 °C. Не прокалывать емкость».

https://www.vidal.ru/drugs/inspirax
Содержимое баллона находится под давлением. Баллон нельзя вскрывать и подвергать и нагреванию выше 50°С.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-10-19 12:03:45 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.ema.europa.eu/en/documents/scientific-guideline/...
Number of
actuations per
container

https://pharmacopoeia.ru/rukovodstvo-po-kachestvu-lekarstven...
Количество высвобождений на контейнер (количество доз)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search