May 28, 2021 00:11
3 yrs ago
33 viewers *
English term

In good academic standing

English to French Other Education / Pedagogy grade transcript
Bonjour,
Je traduis un relevé de notes pour un étudiant canadien partant étudier à l'université de Montpellier en France. Quelqu'un saurait-il me dire l'équivalent dans un relevé de notes universitaires en France de « In good academic standing »? J’ai trouvé sur ce forum la solution de « bon niveau scolaire », mais cela ne semble pas correspondre au contexte ici. Je comprends ce terme comme indiquant que l’étudiant a bien assisté à ses cours, qu’il a rendu ses devoirs à temps, qu’il a passé ses examens, etc. Autrement dit, que sa situation scolaire est en règle. Quelqu’un peut-il me dire comment on dit cela en France? Merci d’avance
PS : peut-être « situation scolaire en règle », tout simplement?

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

dossier (universitaire) en règle

Tout simplement, je suis d'accord.
Ou "situation scolaire" comme vous suggérez. L'étudiant n'a pas seulement la moyenne, mais a suivi les cours, s'est acquitté de ses obligations, répond aux critères, etc.
Peer comment(s):

agree Helene Carrasco-Nabih
4 hrs
merci !
agree ormiston
6 hrs
merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup, Dalva. Vos explications m'ont permis de confirmer que j'étais bien sur la bonne voie."
+1
8 hrs

résultats (scolaires) satisfaisants

Ce sont les résultats scolaires qui déterminent avant tout si l'on est admissible (ou non) à telle ou telle filière universitaire...

"You are assessed as “In Good Standing” if your cumulative grade point average (GPA) is 1.50 or higher."
https://sidneysmithcommons.artsci.utoronto.ca/what-is-academ...

"Il n’est donc pas question d’admettre dans une école d’ingénieurs en apprentissage un étudiant qui aurait trouvé une entreprise d’accueil mais n’aurait pas de résultats scolaires satisfaisants ou aurait échoué aux tests de sélection prévus à l’entrée."
https://www.letudiant.fr/etudes/alternance/alternance-et-app...

Peer comment(s):

agree SilenceOnTou (X)
4 hrs
Merci !
Something went wrong...
1 hr

s'acquitter de ses obligations académiques et réussir ses examens

La suggestion vise à refleter votre perception de ''be in good standing'' comme vous la détaillez: ''l’étudiant a bien assisté à ses cours, qu’il a rendu ses devoirs à temps, qu’il a passé ses examens, etc''

Assister aux cours et rendre ses devoirs sont donc des obligations.
Réussir ses examens ou passer ses examens avec succès

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-05-28 10:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

Si toutefois le sens de ''good academic standing'' désigne seulement le résultat de fin d'année, tel que Pass or Fail par exemple, dans ce cas alors le terme équivalent que je propose est: Admis
Peer comment(s):

neutral Dominique Stiver : academic est plutôt rendu par universitaire à mon avis
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search