Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I am overqualified.
Persian (Farsi) translation:
میزان تحصیلات و صلاحیتهای من فراتر از میزان لازم برای این شغل است
Added to glossary by
Sophie Meis
May 11, 2022 15:14
2 yrs ago
14 viewers *
English term
I am overqualified.
English to Persian (Farsi)
Other
Medical (general)
Employment
"Employers will label you as overqualified when there’s an unexplained disconnect between your professional past and the job at hand."
(https://www.macslist.org/older-professionals/employers-reall...
(https://www.macslist.org/older-professionals/employers-reall...
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Proposed translations
11 mins
Selected
قابلیت های من فراتر از میزان لازم برای این شغل است
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, dears!"
9 mins
من بسیار/ در سطح بالایی واجد شرایط هستم
17 mins
من فزون سزنده هستم/من بیش از حد لازم، واجد شرایط هستم/من بیش از حد صلاحیت دارم
.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2022-05-11 15:36:08 GMT)
--------------------------------------------------
Overqualified
(واجد شرایط بیشتر از آن چه مورد لزوم است) فزون سزنده
An engineer is overqualified for a janitorial job.
یک مهندس برای شغل پیشخدمتی بیش از حد لازم، واجد شرایط است
https://fastdic.com/word/overqualified
https://fa.glosbe.com/en/fa/overqualified
https://fa.glosbe.com/en/fa/overqualified
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2022-05-11 15:36:08 GMT)
--------------------------------------------------
Overqualified
(واجد شرایط بیشتر از آن چه مورد لزوم است) فزون سزنده
An engineer is overqualified for a janitorial job.
یک مهندس برای شغل پیشخدمتی بیش از حد لازم، واجد شرایط است
https://fastdic.com/word/overqualified
https://fa.glosbe.com/en/fa/overqualified
https://fa.glosbe.com/en/fa/overqualified
Reference:
28 mins
شایستگی/صلاحیت بیش از حد
over-
در اینجا بار معنایی منفی دارد که معادل بیش از حد در فارسی است نه بسیار زیاد
به عبارتی دیگر، کسی که شایستگی/صلاحیت بسیار زیاد دارد برای یک موقعیت شغلی پذیرفته میشود، ولی شخصی که شایستگی بیش از حد دارد استخدام نمیشود.
Oxford:
overqualified: having more experience or training than is necessary for a particular job, so that people do not want to employ you
در اینجا بار معنایی منفی دارد که معادل بیش از حد در فارسی است نه بسیار زیاد
به عبارتی دیگر، کسی که شایستگی/صلاحیت بسیار زیاد دارد برای یک موقعیت شغلی پذیرفته میشود، ولی شخصی که شایستگی بیش از حد دارد استخدام نمیشود.
Oxford:
overqualified: having more experience or training than is necessary for a particular job, so that people do not want to employ you
5 hrs
من بیش از حد متخصص/ ماهر هستم
.
2 days 4 hrs
داری صلاحیت بیتقاضا
صلاحیت کن فرای تقاضا است
صلاحیت من بی تقاضا هست
this term has a negative connotation, reflecting the fact that you are not needed for a reason, so the translation should also reflect this.
صلاحیت من بی تقاضا هست
this term has a negative connotation, reflecting the fact that you are not needed for a reason, so the translation should also reflect this.
Something went wrong...