This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 1, 2023 21:54
1 yr ago
11 viewers *
Polish term

s. Wiesława

Polish to Russian Law/Patents Other
[protokół okazania podejrzanego]
dokonałem okazania [imię] [nazwisko] s. Wiesława
przed okazaniem ustawiłem ...

Discussion

Andrzej Mierzejewski Apr 1, 2023:
@Tatiana tadeusz50 ma rację. W takich formularzach jest miejsce na imiona rodziców ALBO tylko imię ojca przesłuchiwanej osoby.

Z ciekawości: w którym roku został sporządzony ten protokół?

Tatiana Mankiewicz (asker) Apr 1, 2023:
racja! syn Wiesława
dziękuję!
tadeusz50 Apr 1, 2023:
mówiąc prościej - ojciec ma na imię Wiesław
tadeusz50 Apr 1, 2023:
to znaczy syn Wiesława, nie zgłaszam jako odpowiedź

Proposed translations

-1
17 mins

сестра

По-польски - siostra,
сокращенно - s.
Peer comment(s):

disagree Andrzej Mierzejewski : Patrz w dyskusji.
17 mins
Благодарю за науку.
Something went wrong...
+1
16 hrs

сын Веслава / Веславович (имя отца = "патронимик")

Если бы в тексте было только "s.Wiesława" и при этом из контекста исходил бы женский род- тогда были бы основания перевести как "сестра Веслава" - в роли монашки / монахини (женский род).
Если указано имя (и это имя мужское), то есть все основания полагать, что зтот мужчина - сын Веслава (мужской род). Например, Ян с. Веслава = Ян сын Веслава = Ян Веславович.
Peer comment(s):

agree Vlad Yuryst
160 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search