outside the box - status quo

Italian translation: mentalità aperta - sfidare lo status quo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outside the box - status quo
Italian translation:mentalità aperta - sfidare lo status quo
Entered by: camoletto

10:24 Jun 11, 2004
English to Italian translations [Non-PRO]
Social Sciences - Human Resources
English term or phrase: outside the box - status quo
Si tratta di un modulo di valutazione dei dirigenti di un'azienda, l'espressione figura tra virgolette tra altre qualità da analizzare:

-
Imaginative; ability to develop new tool; originality of ideas; thinking "outside the box"; willing to challenge the status quo.
-
Sono a corto di inventiva, qualcuno ha un valido suggerimento? e per status quo mi consigliate di lasciare il tutto pari pari o è meglio tradurre con "sfidare il presente?
grazie mille
camoletto
Switzerland
Local time: 23:07
mentalità aperta / sfidare lo status quo
Explanation:
Aachen 2003 - Tra guerra e pace: Religioni e Culture si incontrano
... per il nonno il concetto di pacifismo, ugualianza, diversità, tolleranza, educazione,
duro lavoro e “thinking outside the box” (pensare su orizzonti ampi ...
www.santegidio.org/uer/2003/int_429_IT.htm - 13k

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-11 10:58:02 (GMT)
--------------------------------------------------

[PPT] Nessun titolo diapositiva
Formato file: Microsoft Powerpoint 97 - Versione HTML
... la natura dei progetti (non è richiesto che siano esperti) - Capacità di ottenere
dei risultati - **Mentalità aperta** e non aver paura di
**sfidare lo status quo**. ...
www.aicqpiemonte.it/download/ %7BB1F98D72-F1F3-4938-9E72-FB6E92B974EC%7D_Vitale%20Sei%20Sigma.ppt -
Selected response from:

Science451
Italy
Local time: 23:07
Grading comment
Risposta decisamente esaudiente, grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mentalità aperta / sfidare lo status quo
Science451
4v.s
jamax (X)
3pernsiero creativo - stato delle cose
Annamaria Leone


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pernsiero creativo - stato delle cose


Explanation:
solo un'idea

Annamaria Leone
Ireland
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s


Explanation:
come saprai "thinking outside the box" vuol dire essere attivo nelle idee, ma nello stesso tempo innovativo ed andare oltre i soliti parametri...quindi io darei come traduzione in italiano "creare innovazioni" o solo "originalita' innovativa"

per "to challenge the status quo" siccome si riferisce nel contesto al futuro, io metterei " progredire" o qualcos'altro aggiungendo la parola futuro.

spero che ti aiuta

jamax (X)
Italy
Local time: 23:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mentalità aperta / sfidare lo status quo


Explanation:
Aachen 2003 - Tra guerra e pace: Religioni e Culture si incontrano
... per il nonno il concetto di pacifismo, ugualianza, diversità, tolleranza, educazione,
duro lavoro e “thinking outside the box” (pensare su orizzonti ampi ...
www.santegidio.org/uer/2003/int_429_IT.htm - 13k

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-11 10:58:02 (GMT)
--------------------------------------------------

[PPT] Nessun titolo diapositiva
Formato file: Microsoft Powerpoint 97 - Versione HTML
... la natura dei progetti (non è richiesto che siano esperti) - Capacità di ottenere
dei risultati - **Mentalità aperta** e non aver paura di
**sfidare lo status quo**. ...
www.aicqpiemonte.it/download/ %7BB1F98D72-F1F3-4938-9E72-FB6E92B974EC%7D_Vitale%20Sei%20Sigma.ppt -

Science451
Italy
Local time: 23:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Risposta decisamente esaudiente, grazie mille a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
5 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search