Glossary entry

Danish term or phrase:

præmisser

Dutch translation:

voorop gestelde voorwaarden

Added to glossary by Pieter_H
Oct 17, 2001 03:57
22 yrs ago
Danish term

Å møde kunden på kundernes præmisser

Non-PRO Danish to Dutch Marketing
Ik weet (uiteraard) wat het betekent, maar vraag me af wat hier een goede vertaling van zou kunnen zijn.

Heeft iemand hier een goed voorstel?

Alvast bedankt
Proposed translations (Dutch)
4 De klant ontmoeten bij hem thuis

Proposed translations

2 hrs
Selected

De klant ontmoeten bij hem thuis

of misschien

een ontmoeting ten huize van de klant.

Veel originelers weet ik helaas niet te bedenken.

HTH,

Serge L.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Serge, Bedankt dat je er over hebt willen nadenken, maar je zat in de verkeerde hoek. Ik weet wat het betekent, maar een goede Nederlandse formulering ontbrak me. In het Engels zou het zoiets worden als: "to meet the client on his/hers premises (Deens: præmisser). Heeft dus niets met pand, bedrijf, of huis te maken (premisses, maar vooropgestelde voorwaarden (premises). In ieder geval bedankt. Hoop je hulp bij een volgende gelegenheid nog eens te kunnen krijgen. Pieter_H"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search